乔布斯在斯坦福大学的演讲稿英文

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

今天,我很荣幸能参加你们的毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学毕业。说真的,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots.

第一个故事是生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正地作出退学决定之前,还经常去学校。那么,我为什么要退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.

故事从我出生的时候讲起。我的生母当时是一个年轻的,尚未结婚的研究生,她决定让别人收养我。她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,我将被一位律师和他的妻子收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要的是一个女孩。

So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

所以我的养父母(他们在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个亲生父母无法抚养的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母大学没毕业,我的父亲甚至高中没毕业。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 而我父母只是蓝领阶层,我的学费几乎要花光了他们所有积蓄。而六个月后, 我却看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能怎么样帮助我找到答案。

And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,并且相信一切会有办法的。我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中曾经做过的最棒的一个决定。在我退学的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了,然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

但是事实并不是那么浪漫。我没有了宿舍住,所以我只能睡在朋友房间的地板上,我去捡可乐瓶子,以五分一个的价格卖掉,这样我就可以有点钱买吃的, 在每个星期天的晚上,我会走七英里的路程,到城市另一端的Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),可以吃上每星期唯一一顿饱饭。我爱圣餐。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到了很多东西,此后被证明是无价之宝。我来举个例子吧:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.

在那时,Reed大学提供全美最好的美术字课程。在这个大学里,每张海报, 每个抽屉的每个标签,全都是漂亮的手写美术字。因为我退学了, 不用去上那些常规的课程, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、历史性的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.

当时这些东西好像都没有什么会在我生命中实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,它就回归到我身边。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我在大学里从没有学那门课,麦金塔电脑就不会有多种字体或者适当分隔的字体。

And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

因为微软都是抄Mac电脑的,很可能在个人电脑上都不会有这些了。如果我没有退学,那我就不会旁听这门书法课,然后个人电脑就不会像现在这样有神奇的排印术了。当然在大学的时候,我还不可能把未来的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something – your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次说明下,你不可能将未来的片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会以某种方式在未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、命运、生命、因缘,随便是什么。这种方法从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同。

My second story is about love and loss.

我的第二个故事是关于爱和损失。

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation – the Macintosh – a year earlier, and I had just turned 30.

我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我爱做的事情。在我二十岁的时候,我和Woz就在我父母的车库里面创立了苹果公司。我们工作地很努力, 十年之后, 苹果就从我们两个人窝在车库里发展到了拥超过四千名的雇员、价值超过十亿美金的大公司。而在那之前一年,我们发布了我们最精美的产品,那就是Macintosh,而我也刚过了三十岁了。

And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

然后,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒鱿鱼呢? 是这样地,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个我认为很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在第一年,公司运转得很好。但是后来我们对未来的愿景发生了分歧, 最终我们大吵一通。当我们争吵不可开交时, 董事会站在了他那边。所以在三十岁的时候, 我出局了。是一种非常公开地出局。我作为一个成人,生命中的焦点在我眼前消失了,这对我真的是毁灭性的。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down – that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我感到我把从前的创业激情给丢了, 我把传到我手里的接力棒整到了地上。我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图就如此悲惨地搞砸了向他们道歉。

I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

在公众眼里,我非常地失败,我甚至想着从硅谷跑掉。但是有些事情开始慢慢地照亮我–我仍然喜爱我从事的事情。在苹果公司发生的转折没有改变它, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然热爱它。所以我决定从头再来。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有意识到, 但是事后证明, 曾被苹果公司炒鱿鱼是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的沉重感觉被作为一个创业者的轻松感觉所代替: 对任何事情都不再那么自信。这让我觉得如此自由, 让我得以进入我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 并和一位优雅的女士相爱,她后来成为我的妻子。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple现在的复兴之中发挥了关键的作用。我和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love.

我可以非常肯定,如果我不被Apple开除, 这其中任何一件事情都不会发生。这件事本身是一味非常苦的药,但是我猜病人需要它。有些时候, 生活会拿起一块砖头猛拍向你的脑袋。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我无比钟爱我做的事情。你得去找到你所爱的东西。

And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

对于工作是如此, 对于你的爱人亦然。你的工作将会占据生活中很大的一部分。让自己真正满意的唯一方式就是,只做那些你认为是杰出工作的事情。如果你还没有找到, 那么就继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何伟大的关系, 随着岁月的流逝只会越来越好。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!

My third story is about death.

我的第三个故事与死亡有关。

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

我十七岁时, 我读到了一段引述,大致如下:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活,那么有一天,你会非常确定你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天将要做的事情呢?”当连续很多天答案都是“否”的时候, 我就知道自己需要改变一些事情了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure – these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

“记住我即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言,它帮我做出了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有外部的期待,所有的荣耀,所有的尴尬或失败,这些在死亡面前都会消失。留下的只有真正重要的。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免陷入这个思考迷局的最好方法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去追随本心。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

大概一年前, 我被诊断得了癌症。我在早晨七点半做了一个扫描, 清楚地显示在我的胰腺长了一个肿瘤。我当时甚至都不知道胰腺是什么。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间。我的医生建议我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生们“准备死亡”的代号。意味着你要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

那张诊断书伴随了我一整天。那天晚上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时服了镇定剂,不过我的妻子在那里, 她后来告诉我,当医生在显微镜下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我最接近死亡的时候, 我希望这也是以后的几十年最接近的一次。死亡对我来说,曾经只是一个有用但是纯粹是知识上的概念,经历过这次的生死考验, 我现在可以更肯定一点地对你们说,

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。 因为死亡就是生命中最最好的发明。它是生命变更的媒介。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma – which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

你们的时间是有限的,所以不要浪费时间在活成别人的生命上。不要被教条主义所困,教条主义是仅仅活在别人的思考结果的人。不要让别人的意见淹没掉你自己内心的声音。而最终哟啊的,要有勇气追随你自己的本心和直觉。他们已经知道你真正想成为什么样的人。其他事情都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion。

当我还年轻的时候,有一个非常令人震惊的出版物,就是“完整地球目录”,是我们那一代人的宝典之一。这是由Stewart Brand创建的,他就待在离这里不远的Menlo 公园中。他用他诗人般的触感给这个期刊带来了生命。那是在60年代后期,还没有个人电脑和桌面印刷系统,所以完全时靠打字机、剪刀和拍立得相机做出来的。有点像是Google诞生35年前的Google的平装版,它充满了理想主义,洋溢着灵巧的工具和伟大的见解。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stewart 和他团队做出了几期的《完整地球目录》,然后这本杂志就终结了,他们推出了最后一期。那是再20世纪70年代中期,我当时像你们这么大。在他们最后一期的封底,是一张早晨乡间公路的照片,就是那种有点冒险精神的人在搭便车的时候会看到的那样。在图下面是这句话:"求知若渴,虚怀若谷"。这是他们停止广播时的告别语。求知若渴,虚怀若谷。我也总是希望自己也能做到这些。现在,你们要毕业了,开始新的生活,我也对你们衷心期待。

Stay Hungry. Stay Foolish.

求知若渴,虚怀若谷

Thank you all very much.

非常感谢

声明:壹贝网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者wangteng@admin所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系 756005163@qq.com 删除。

本文链接:https://www.ebaa.cn/47256.html

(0)
上一篇 2025年7月14日
下一篇 2025年7月14日

相关推荐

  • 詹姆斯库克大学申请条件

    据介绍:詹姆斯库克大学新加坡校区成立于2003年,目标是要将JCU在亚洲教育市场上办成一所区域性的大学,保证所开设的课程、颁发的学位证书都与澳洲主校区完全相同。 JCU新加坡区是第一家由澳洲政府大学在新加坡的直属校区。从当初2003年刚刚成立时只有50多名学生到今天我们已经拥有在校学生1800多名。学生来自世界20多个国家,不仅让校园更加国际化,而且也使学生…

    2025年11月5日
  • 泰国清迈购房(泰国清迈购房政策)

    疫情结束后,泰国的房地产市场重新迎来一波热潮,其中清迈的房产格外引人注目。最近的数据显示,清迈房地产市场迎来了爆发,购置清迈房产最多的是中国买家,尤其是公寓项目,中国买家把一些楼盘的外国人名额都买完了。还有许多买家在等新楼盘的推出,看来清迈的房地产市场又要火爆一段时间了。 那为什么不去曼谷、芭提雅买?去清迈买房的原因可能是清迈气候环境很好、物价较低,适合休闲…

    2023年10月11日
  • 朱拉隆功大学留学条件研究生

    朱拉隆功大学于1917年由拉玛六世捐赠校地而创立,并赐予父亲拉玛五世的名字作为校名。朱拉为泰国第一所创立的高等教育机构,从拉玛七世开始,每年由国王亲自在毕业典礼颁发证书。现任国王拉玛九世蒲美蓬因身体违和,由诗琳通公主代为执行。 朱拉隆功大学拥有19个学院、2个研究生学院、1个系部、11个研究所、2个教育中心和3个附属学校,全校约有三千名教职工,学生将近三万名…

    2025年8月19日
  • 哈特福德大学排名

    The Hartt以音乐学院为基础的培养在全世界闻名,近百年来从这里走出了很多有名的艺术家。纵观学院的历史,一直在努力确保我们的培养是进步和创新的。我们致力于为每一个课程注入超越保守传统的艺术训练类型。我们通过职业规划帮助学生实现他们的目标,将天赋和潜力转化为公认的成功。 美国哈特福德大学音乐学院排名如何? 2014年哈特福德大学哈特音乐学院被“Musica…

    2025年10月17日
  • 名古屋大学文化产业

    名古屋工业大学创立于1949年,是位于日本名古屋市昭和区御器所町的知名国立大学。名工大是日本中部地方历史最为悠久的理工类院校之一,其工科实力在中部地方能与名古屋大学齐名。与东京农工大学,京都工艺纤维大学,电气通信大学合称“农纤名电”的称呼。 其综合实力位于七所帝国大学以及东京工业大学,横滨国立大学,筑波大学,神户大学之后,与千叶大学同为一个档次。前身创立于明…

    2025年4月16日
  • 亚利桑那大学活动中心

    ·虽然电子电器课程传统上涵盖集成电路和芯片设计,但普渡大学的新课程教授其他关键的芯片制造步骤,包括化学品、材料、工具、制造、封装,甚至供应链管理。 在俄亥俄州立大学的纳米技术实验室,学生可以获得关键半导体工艺技术的实践经验。 图片来源:IEEE Spectrum 旨在推进美国本土芯片制造业的《芯片与科学法案》今年3月已开始接受补贴申请,在此之前,包括美光、台…

    2024年12月21日
  • 美国留学生办理加拿大签证

    如果持有有效的美国签证,那么办理加拿大签证会相对简便一些。 首先,准备好基础材料。包括有效期在六个月以上且有空白页的护照、符合规格的签证照片、填写完整的加拿大临时居民访问签证申请表(IMM5257),并缴纳相应申请费用。或者还可以选择在portal通道简化递交。请注意,务必提供清晰的美国签证,同时附上赴美出入境记录,像护照上的美国出入境章或者从官网获取打印的…

    2025年10月13日
  • 瑞士最厉害的三个大学

    澳门旅游大学持续深化国际化办学战略,近日与瑞士教育集团旗下世界知名的旅游及酒店管理高等院校正式联合推出“双学位课程”。该项目旨在为学生搭建高水平的全球化学习平台,强化其在国际文旅与款待行业中的核心竞争力。 该双学位课程采用“三加一”模式,即学生在澳门旅游大学完成三年学业后,赴瑞士合作院校进行为期一年的学习。顺利完成全部课程要求者,将同时获得澳门旅游大学与瑞士…

    2026年1月7日
  • 以色列理工学院世界排名_以色列理工学院世界排名QS

    2024年ABC世界大学排名已正式发布,共有来自世界68个国家和地区的1000所高校上榜,哈佛大学、麻省理工学院和剑桥大学位列前三,北京大学、清华大学、中国科学技术大学、浙江大学等位居国内前列。 排名结果显示,63所理工大学(含学院)进入世界大学1000强,麻省理工学院、加州理工学院、帝国理工学院位列理工大学前三,前十还有苏黎世联邦理工学院、南洋理工大学、洛…

    2024年3月19日
  • 连续4天了!大资金还在买沪深300ETF产品

    【连续4天了!大资金还在买沪深300ETF产品】在10月26日的非货币ETF中,份额增加最多的三只产品分别是:易方达沪深300ETF、华夏恒生科技ETF、银华中证创新药产业ETF。当天净流入额超过3亿元的产品共4只,包括3只沪深300ETF和1只上证50ETF。这也意味着,沪深300ETF产品本周连续四天有大笔资金流入。

    2023年10月27日

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信