马德里康普顿斯大学访问学者

《堂吉诃德》(上、下)

[西班牙] 塞万提斯 著

孙家孟 译

上海译文出版社

《堂吉诃德》一个不该被忽视的中译本

文 / 张伟劼

本文作者

张伟劼,南京大学文学学士、文学硕士、艺术学博士,墨西哥学院、马德里康普顿斯大学访问学者,江苏省外国文学学会理事、中国拉丁美洲学会理事,长期从事西班牙语文学的翻译和研究,现任教于南京大学西班牙语系并担任系主任。著有《帝国的遗产》《吉他琴的呜咽:西语文学地图》,译有《燃烧的原野》《镜子:照出你看不见的世界史》《银儿与我》《假证件》等。

我最早读到孙家孟老师翻译的《堂吉诃德》,是在西班牙语精读课的课堂上,当时老师选了《堂吉诃德》同一个片段的三个译本,一个是孙老师的,刚问世不到一年,另两个则是已经比较有名的译本,让我们做比较。对比之下,孙译的一大特点,是使用了一种文白夹杂的文体来翻译堂吉诃德脑子清爽时发表的长篇大论,如:“我等已知,士兵乃贫者中之赤贫者,所依度日之饷银,或拖欠,或克扣,无奈之下,只得去抢劫。然此举既有生命之虞,亦遭良心之谴责。”另两个译本则是用的大白话。我上大学时,孙老师已经从我们系退休了,留下一些传说。据说孙老师虽翻译水平高超,讲起课来却比较沉闷,在讲台上端坐如一尊佛像,除了开口讲话没有什么额外的动作。还有说孙老师翻译巴尔加斯·略萨的作品时,把我们系的秘鲁外教请到家里住,解译原文时每有疑惑,就可当面向作家的同胞请教,外教则乐得品尝孙夫人烧制的一手好菜。当时读到孙老师的译本,我只是心生景仰,觉得老翻译家中文功底深厚,自己要做一个好翻译,还得再多读些古文培养语感。现在我在大学课堂上教文学,读经典,才更深刻地领悟到孙老师这种“文白夹杂”文体的妙处。

因为堂吉诃德就是这么说话的。塞万提斯故意给这位疯癫骑士设置了一种高尚、典雅、不乏诘屈聱牙之语的说话风格。翻阅原文,只要堂吉诃德一开口说话,尤其是发表他自以为是高见的言论时,就会觉得不是那么好理解的。堂吉诃德脑子里装着的,是在他生活的年代早已过时的中世纪骑士的观念,表现在语言上,就是一种迂腐的、看似卖弄学识的风格,这种风格在侍从桑丘·潘沙的粗俗以及西班牙平民社会单调而快活的日常生活的映衬下,更显得滑稽可笑。在西方文学中,对于小说这个体裁的生命来说,《堂吉诃德》蕴含的这种雅与俗的对比是具有革命性意义的,这是从骑士小说走向现代小说的标志,正如卡尔维诺所说:“堂吉诃德这个人物,使得两种彼此对立的语言,甚至两个没有共同点的文学世界(奇妙的骑士世界与流浪汉的喜剧世界)之间的冲突与相遇成为可能,从而开启了一个甚至是两个新的维度:极其复杂的思想现实的层次,以及我们可以称为现实主义的对于环境的体现。”因此,一个能将《堂吉诃德》语言的特点恰当再现出来的译本,自然更有助于读者深入了解经典何以为经典。

在孙老师的译本中,我们时时能感受到译者为了在中文中重塑堂吉诃德的形象而付出的苦心。堂吉诃德首次出游,也就是这位骑士小说迷离开书斋,首次与他生活于其中的真实世界发生碰撞时,一路笑话不断。茫茫原野上,他找到一家客店,把客店认作城堡,把客店门口的两个风尘女子当成贵妇,用一种底层平民基本上听不懂的文绉绉的语言问候她们,孙老师译为:

“二位女士不必躲避,切勿担心小可会行非礼。小可奉行骑士之道,不会冒犯任何人,尤其是对二位女士。二位姿容,一望便知乃为大家闺秀。”

这样的文字既传达了原话的那种不合时宜的典雅,又不至于完全脱离现代汉语而让普通读者看不懂,可谓“雅”得恰到好处。妓女们听了这番话,迸发出一阵大笑。堂吉诃德又说:

“美丽淑女应当举止安详,不苟言笑。小可此言并非有意冒犯,亦非出于脾气暴躁,无非愿为二位效劳而已。”

这番话让两个妓女笑得更厉害了。越能忠实模仿原文中堂吉诃德话语的风格,这种“笑果”的体现就越为显著。奥尔巴赫在他的《摹仿论》中写道,“堂吉诃德的疯傻照亮他遇见的一切东西,他使用欢快的沉着,并将它们留在欢快的混乱之中。”译文中这种高贵沉静的说话风格可说是照亮了文字构筑的世界,与主人公异于常人的怪诞举动浑然一体,共同构成疯癫骑士令人难以忘怀的形象。及至堂吉诃德入店就餐,说起吃什么:

“不管何物,快快上来。旅途劳顿,盔甲沉重,腹中空空,如何受得?”

有经验的优秀译者大多认可一个原则,那就是译文中应当尽力避免使用四字成语,但这一原则并不是绝对的。为了在中文中重塑堂吉诃德语言的典雅性,制造喜剧效果,故意把他的华丽言辞表现为一连串的四字词,可以说是一种绝妙的创造性转换。

在我印象里,孙老师倒不是个很有幽默感的人,更多是一个沉稳、谦逊的学者。我留校工作之后,几次去他家里拜访他,从没觉得他的家里有什么变化——南京大学北阴阳营教工宿舍区的大概还不到60平米的老房子,屋内的一切仿佛都停滞在八十年代,唯一引人注目的东西,就是挂在墙上的几个精美瓷盘,可能是孙老师访学秘鲁带回来的纪念品。我偶尔向他求教一些翻译上的原则问题,他慢条斯理地、很认真地回答我,把道理讲清楚,从不敷衍。他特别客气,要是求我帮他个什么忙,一定要请我吃顿饭以表感谢,每次都是在南大附近的很小众的餐馆,或是西班牙菜,或是墨西哥菜。他熟知菜单上的西文菜名,知道每家店哪些菜最正宗,可见他对美食也是研究得很认真的。他还告诉过我,南大附近的哪家小店里可以买到最正宗的欧洲奶酪。身居陋室,而食不厌精,这是很多南大老教授的共性。

正是这样一种缓慢、高贵、极富耐心、向往完美的品性,征服了《堂吉诃德》最难译的段落,包括这本书开头那几段法令式的文字。我手头的其他任何一个中译本都没有像孙老师的译本那样,把看似不重要而又难译的《堂吉诃德》首版定价说明、勘误证明和国王特许都译出来。对于今天的文学研究来说,这些文字是非常宝贵的参考资料。它们虽然不是塞万提斯的手笔,却能带我们进入到《堂吉诃德》诞生时置身的多重世界:出版的世界、司法的世界、政治的世界。塞万提斯研究的著名学者爱德华·C.赖利曾指出《堂吉诃德》反映的一个重要现实:16世纪印刷术在欧洲大兴之后,文学书的读者大量增加,文学对人的思想的影响不能不引起统治阶层特别是天主教教会高层的忧虑。耶鲁大学著名西班牙语文学学者冈萨雷斯·埃切维里亚专门论证过西班牙语叙事文学的源起和法律文书之间的紧密关系。墨西哥语文学者安东尼奥·阿拉托雷认为,以《堂吉诃德》为代表的西班牙“黄金世纪”文学,是在一个专制的时代艰难开花的,严格的审查制度逼迫作家们不得不时时选择委婉含蓄的表达。所有这些洞见,能被孙老师精心译出来的那些法令文本一一照亮。

2013年年初,孙老师突发脑梗,入院治疗。我去看望他时,他费力地睁着眼睛,捏着我的手,喃喃了好些话,大意是谢谢我能来看他,其他的话,我就怎么也听不清楚了。一位曾让数部西语文学名著变成明白晓畅之中文的老翻译家,此时却无法明白晓畅地表达自己,真是让人难受。过了会儿,护士过来宣布午饭时间到,然后把输送营养液的管子小心翼翼地送入这位老翻译家兼美食家的口中。护士一直在微笑着,温柔地、像对待婴儿似的对待他,我也跟着微笑,心里却很难过。所有人都祝愿孙老师能早日康复,然而等来的却是病情加重的消息。就在那一年的清明节,孙老师永远地离开了我们。

《堂吉诃德》有很多优秀的中译本,孙老师的译本肯定应当位列其中,只是不是那么有名。我给非西语专业的学生上文学课时讲《堂吉诃德》,一直是以北京十月文艺出版社的孙家孟译本为主要参考。如今上海译文出版社重出了这一译本,装帧素雅,排版悦目,可惜孙老师是看不到了。按理说,理想的译本应当仿佛是原作者在用中文写作,让人感觉不到译者的存在,但读着堂吉诃德堂而皇之的、既理智又疯癫的话语,我总能感觉到孙老师的存在。那是一颗与堂吉诃德、塞万提斯合而为一的高贵心灵。

BOOK

声明:壹贝网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者wangteng@admin所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系 756005163@qq.com 删除。

本文链接:https://www.ebaa.cn/53470.html

(0)
上一篇 2025年8月25日
下一篇 2025年8月25日

相关推荐

  • 澳大利亚新南威尔士大学排名_澳大利亚新南威尔士大学排名第几

    2024年QS世界大学排名收录了全球104个地区的1500所院校,是同类排名中唯一强调就业能力和可持续性的排名。今年引入了三个新的衡量标准——可持续性、就业结果和国际研究网络。榜单结果借鉴了对1750万篇学术论文的分析,以及超过24万名学术界人士和雇主的专家意见。 UNSW新南威尔士大学是澳洲知名的G8院校,商科和理工科专业实力强劲,其商学院是澳洲最优秀的商…

    2024年3月16日
  • 锦屏高三复读学校

    16日下午,蓬安县嘉陵江二桥附近江面,一具浮尸被打捞上岸。经确定,逝者是当地某中学高三复读生,系生前入水后溺水身亡。目前,事件调查、善后处置等工作正在进行中。 据网友爆料称,逝者是一名女孩,系蓬安某中学高三学生,去年曾参加高考但未去大学就读,遂复读。 今日下午,蓬安县公安局就此事通报称,5月16日14时05分,警方接到报警称,在嘉陵江二桥附近江面发现一具浮尸…

    2024年12月13日
  • emilycarr大学排名

    艾米丽卡尔艺术与设计大学Emily Carr University of Art + Design坐落于加拿大温哥华,它是加拿大四大独立艺术院校之一。 艾米丽卡尔艺术与设计大学(以下简称ECUAD)在2024年QS世界大学艺术设计学科排名中位列第29名。 同时,在学术界和业界都有很高的声誉,尤其在视觉设计方面有着很高的评价。学校注重信息化、虚拟现实和交互UI…

    2025年9月10日
  • 香港公开大学一年花费

    \r DeepSeek分析:香港大学学费一年多少人民币 \r 最近有不少家长和同学咨询,去香港大学读书一年到底要花多少钱?大家最关心的,当然还是学费和生活费。毕竟去香港读书,花销比内地高不少,家里得提前做好预算。其实,港大的学费每年都在调整,不同专业费用也有差别。除了学费,住宿、吃饭、交通这些生活成本也不能忽视。\r到底一年下来需要准备多少钱?今天就帮大家详…

    2025年8月28日
  • 德雷塞尔大学全国排名

    众所周知,大多数公司在招聘时都非常重视学生的实习经历。 对大学生来说,想要顺利就业,尤其是进入心仪的外企,在大学期间积累足够的专业实习经验,是必不可少的。 也正是这个因素,促使美国的Internships、Co-ops项目备受欢迎,因为它们能够安排学生到当地企业实习。 Co-op(合作教育) 学校与企业合作,为学生提供带薪的全职实习机会,通常需要在企业实习至…

    2025年6月20日
  • 阿尔伯塔大学qs大学排名

    近日,备受全球瞩目的2026QS世界大学排名榜单正式揭晓。在这份极具权威性和广泛影响力的排名中,加拿大阿尔伯塔大学(University of Alberta)成绩斐然,再度成为教育界焦点。此次,阿尔伯塔大学较去年排名提升2位,位列全球第94位,稳坐加拿大第4把交椅,在全球1501所参与排名的院校以及29所加拿大高校中脱颖而出,持续保持上升态势,稳固了其在世…

    2025年9月2日
  • 国资入场!借力“可转债转股”溢价增持1.42亿股 江阴银行大股东易位

    江阴银行迎来国资系大股东。 上周五(1月12日),江阴银行刚刚对外披露,江南水务的股东资格获得监管核准。短短三日之后,即1月15日晚间,江阴银行就公告称,该行于当日收到江南水务出具的《详式权益变动报告书》,江南水务通过其持有的该行可转债转股的方式持有该行1.42亿股股份,占该行目前总股本6.13%,成为该行第一大股东。 也就是说,江南水务在其江阴银行股东资格…

    2024年1月17日
  • 怎么知道国外大学国内是否认可

    教育部留学服务中心11月6日发布公告,决定对13所国外院校的学历学位认证加强审查,这一举措对于维护留学市场的正常秩序、保障留学人员的合法权益具有重要意义。 加强认证审查,有助于维护留学人员合法权益。近年来,部分国外院校为追求经济利益,降低招生门槛、缩短学制,导致学历学位含金量下降,甚至出现“速成学历”“注水学历”等问题,让不少留学人员花费了大量时间和金钱,却…

    2024年12月2日
  • 加拿大有哪些好大学

     加拿大权威杂志《麦考林》发布了加拿大声誉最好的大学排名,想要去加拿大留学,考虑这些大学准没错! ⑮ 瑞尔森大学(Ryerson University) 瑞尔森大学有着很强的创新性和企业性,科研发展很快。很多学生之所以选择瑞尔森是因为他们可以随时进行实践。此外,瑞尔森大学还有很多的社交活动从而形成一个很好的社区为学生毕业后就业有很好的帮助。 优势专业:艺术、…

    2024年5月22日
  • 医学类学校排行榜

    一、东部地区(6所) 1.天津医学高等专科学校(天津) 重点专业:护理(国家级骨干专业)、医学美容技术、康复治疗技术 特色方向:全国唯一卫生类“双高计划”高水平学校,医师资格实践技能考试基地 就业率:98%以上,对口率95%3 学费:5000-6000元/年(公办标准) 2024分数线: 青海理科313分(位次22223) 四川理科430分(位次193276…

    2025年7月6日

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信