9大翻译工具,可以满足各层次翻译的需求。
1、迅捷翻译
适用人群:外语研究者,翻译需求高的人
翻译模式以及语种较为多样;在富含专业词汇的外文文献领域,翻译质量高。批量处理的,允许一键导入单/多个文档来获取译文。
2、Google Translate
适用人群:翻译工作者
起步较早,在通过采用谷歌神经机器翻译(GNMT:Google Neural Machine Translation)系统,大幅提升翻译速度和准确度。APP版本语音翻译和图像翻译很方便。
3、Bing Translator
适用人群:语言爱好者、有翻译需求的人群
Bing Translator借助微软强大的语料库资源,翻译质量高,同时还提供翻译对比。既有OCR识别技术,还有语言翻译功能。
4、Urban Dictionary
适用人群:欧美文化爱好者
主要特点:欧美青少年用语;年轻人口头禅、俚语
一个词在牛津、韦氏大词典反复查找都找不到,那么这时候,你必须看看Urban Dictionary!这里搜集美国青少年次文化中的用语,网络语言,或者歌曲,影视用语。总之这里有最chic的表达,这里是年轻人文化的聚集地。
5、Online Slang Dictionary
主要特点:英美习语大全
在线俚语字典创立于1996年,它是网络上最老的俚语字典。它提供超过17000个俚语单词。这里收集的俚语来源于电视节目,电影,新闻出版物和其他地方。这个词典比较独特功能在于会讲解俚语使用情况、使用场景以及粗俗度等等。
6、Word Spy
主要特点:词源分析、新词速递
这部词典收集了英语中最新的创新词、旧词新用、当下最时髦的词语和句式。
最为世界上单词量最多的语言,英语每天还不断产生新词。如果担心自己的英语用法跟不上时代,一定要看看Word Spy
7、Trados
适用人群:专业翻译、科研人士
主要特点:翻译项目管理首选软件
在翻译工作中,软件自动搜索这两个数据库,并对相同内容、相似内容进行万全匹配和模糊匹配,自动插入译文或者给予参考译文。
8、Déjà Vu X
适用人群:语言学习学生、翻译项目管理人士
主要特点:计算机辅助翻译;强大的文件处理能力;翻译文档自动保存。
Déjà Vu来源于法语,是“既视感”的意思。
Déjà Vu作为一种计算机辅助软件中,功能和Trados类似。或许就像它的法语名字,这款软件通过检索似曾相识的的翻译内容,提供参考翻译。
作为CAT方面的后起之秀,它有独立的操作平台,左右对称的简洁、直观界面。多个文件可在一个界面内进行翻译操作,无需一致性问题。
9、COCA 语料库
适用人群:英语深度学习者、学者、研究人士
主要特点:语料库形式;专门用于语言教学、比较分析
当代美国英语语料库(COCA)是英语世界最大的免费语料库。该语料库包含超过5.2亿字的文字,来源于口语,小说,流行杂志,报刊和学术文章。
外语J职,翻译J职,官祝伀粽㕺:火星外语人才
声明:壹贝网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者wangteng@admin所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系 756005163@qq.com 删除。
本文链接:https://www.ebaa.cn/12975.html